Saturday, November 23, 2024

It's All About the 不可説不可説転円札 (or, Archive of Sino-Japanese Buddhist Hyper-Astronomical Numbers)

Despite the fact that even historically, I don't know of anyone who has read this blog other than myself, perhaps it is because of that that I have a reason to make a post after 5 years for an expected audience of one.

For context, one of the main focuses of my early education was in mathematics, and though my career has departed into the semi-related field of computer science, not much has changed about my familiarity and interest in numerical curiosities. As well as that, my university studies led me down the paths of linguistical intrigue, Japanese didacticism, and East Asian studies. So anything that is at the intersection of the Venn diagram of all four topics would certainly call my attention.

I don't know exactly when I first encountered this particular topic, but perhaps it was semi-contemporaneous with my long-ago post on Japanese ten-power numbers in relation to intuition about currency-conversion and various culturo-economic touchstones for how much 一兆円 can get you (answer: probably still a 新幹線 line but I haven't bothered doing any additional research to account for inflation or the like). But in any case, there are certainly much bigger numbers than (一兆 = 一(万万万) = (10 000)3 = 1 0000 0000 0000 = 1,000,000,000,000). For the sake of convenience going forward, I will probably adopt a neutral convention of using direct 10x notation to avoid the need to list both thousand-scale and myriad-scale (fun fact: though used generically to refer to a large quantity and often an assortment, the term 'myriad' specifically indicates 一万 or 104) versions of every large number, especially since we have a long ways to go.

Since I am not wikipedia, I won't go into the full details which, assuming that the ravages of time leave the page unscathed, ought to remain on the relevant page for long enough that future-me doesn't have to reiterate the basics.

This post will be a partial translation, partial exploration, and partial archival post for a resource that has, at some point, become inaccessible due to the impermanence of all things (which is oddly on-topic, and though there probably isn't a notion of the internet in historical Buddhism, is true especially on the internet). The resource in question was hosted at this now-dead URL: http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/largenumber.html, but which, thanks to the Internet Archive's Wayback Machine, can still be found here. Even though 100% of my known audience can read Japanese, that same 100% is a native English-speaker and so might prefer that I (viz. they) encapsulate some of the details in a more direct fashion to avoid a language barrier.

I don't know much about the original author 高杉親知 (which, based on Rikai-tan's assessment, is probably read as Chikatomo TAKASUGI), and my interest is not so much in the writer as it is in the post itself, which introduced me to a list of etymologically Buddho-centric Japanese astronomical numbers I had not previously encountered. Since my ability to read through large troves of Japanese is limited severely due to my inexposure and inexperience to such tasks, and my generally stagnant Japanese skills not having been necessarily strong enough even at their peak to read through archaic sources on esoteric topics, I won't really try to claim that I can be sure that the information I am re-presenting is authentic and unbiased, and because the names that we call any given numeral quantity are as much a social construct as most other linguistic conventions (though I do not wish to denigrate any historical significance or importance of the influential origins on words in a languge or from a culture I have no direct personal grounding in), even a misrepresentation of what sequence of characters, what reading thereof, and what etymology they derive from, ought to be relatively innocuous and uncontentious when applied solely to numbers, which are rarely ever victims (except in the case of the famous incident where nine was mercilessly eaten by seven).

Of course, even without the blog-post I am parroting, everyone probably knows by now that the Japanese counting and number-system uses explicit place-markers in the form of fixed-ten-powers as post-positional unit suffixes for any digital scalar (being 1-9, leaving 0 out). In other words, the notation for a number greater than 9 is always the concatenation of each of its significant place-values in highest-to-lowest sequence, additionally omitting the leading 一 (1*) for explicit (i.e. not the unrendered 100) tens-power units up to 千=103. Though there is no direct way of adapting this notion to the standard western conventions in using arabic numerals with purely positional implicit tens-power units, using 0 to fill in the gaps between non-consecutive tens-powers, it is somewhat close to the way that spoken English treats large numbers. "Ten thousand and four" being the way we convey the idea that is rendered orthographically as 10004, rather than reading each digit by itself in sequence like 'one zero zero zero four' (though for pure number-sequences not meant to have place-value associations, like phone-numbers and other pure digit-strings, both Japanese and English fall back on reading the numbers verbatim in sequence without attaching place-value to them, in either respective convention; with some exceptions, of course, most notably that of the emergency phone number in Japan, 110, being referred to in common speech as 110番 (ひゃくとおばん) which literally means 'hundred-and-ten (phone) number').

I would also like to note for those who either lack the patience or ability (due either to issues relating to the Internet or the task of reading Japanese being difficult or impossible) to read the original post, that the relevant 'values' of large tens-powers are by no means a diachronic immutable, and have had different attributions either between their modern and historical usage, or between multiple 'historical' sources using the same effective kanji-sequence to denote differing tens-power-values. As with many linguistic conventions, especially those that are notational and highly abstract, how big a 'stride' one takes to get from one place-value to the next is entirely a subjective choice when taking an agreed-upon succession of ascending scale to mean a very precise thing, especially when the consequences of making a different choice than someone else are virtually nonexistant, and any choice that at least orders the symbols in the same ascending pattern in an internally consistent and logically sound fashion is basically as 'correct' as any other. So while there are multiple tables even in the one blog-post I am rehashing, with multiple columns denoting sources and the names used for the varying scales, I will try my best to show what is the 'modern accepted' version if multiple interpretations exist, and leave any further digging to whomever reads this and finds it inadequately detailed.

For those tens-power-units that are noted in 'common' usage (though their frequency is almost certainly diminishing the higher one goes up the scale, for understandable reasons), virtually all beyond 万 are effectively raised-powers of 万=104 itself.

The blog post begins with the line
子供の頃、算数の教科書で大きい数の単位を知って感動した。日本語は素晴らしいと思ったが、実はこれらは全て中国から来たものだと後に知った。以下は日本語の数の表である。


Which I am, as a rank amateur, choosing to translate as:

As a child, I was moved [tr. emotionally] upon learning the large number-units in an arithmetic textbook. [At the time] I had thought 'Japanese is wonderful', but I later learned that, in fact, these were all Chinese in origin. Below is a table of Japanese numbers.

I am adapting the actual table that follows that opening line into a more compact form, leaving out the additional columns that specify the prefix-scale applied to yield intermediate ten-powers between one myriad-power and the next, and rather focusing on the myriadic powers themselves. I am assuming (perhaps incorrectly) that anyone reading this far is either familiar enough with 一十百千 to not need the additional explainer for these sub-myriad powers, or is in any case only concerned with the big numbers, not those 雑魚 (ざこ/zako). Also note that because all these powers are above 千, when they are actually being used productively to form a proper numeral quantity, a prefix of 一 would be used to denote 1*10x.

(By 'adapting', I really mean translating/editing the original table, as an HTML entity. It's big enough that I would probably want to write a script to generate the HTML from scratch if I were going down that road, and the HTML structure itself is relatively hard to interpret as the IP of the author, since it is very formulaic and merely encapsulates existing facts rather than putting an authorial spin or creative interpretation on them. Not that I am saying 'steal from this person', I just believe that the table itself can't reasonably be designated as a creative opus and consitute what I am doing below as plagiarism. Even the adaptation of the HTML is being done by hand rather than script or, worse-yet, via AI, and is rather painstaking as-is, so I would argue that even if the original is IP, my version is a transformative product.)
KanjiValue
まん104
おく108
ちょう1012
けい1016
がい1020
𥝱じょ*1024
じょう1028
こう1032
かん1036
せい1040
さい1044
ごく1048
恒河沙ごうがしゃ1052
阿僧祇あそうぎ1056
那由他なゆた1060
不可思議ふかしぎ1064
無量大数むりょうたいすう1068

*: There are multiple notes on this particular entry. The first is that, perhaps due to font or unicode-related issues, the orignal blog-post by Takasugi-shi used a now-dead image link for this character, which I have done my best to find the corresponding Unicode glyph to replicate. The other is that there is an extended aside in the body of the blog itself, that explains that the value of 1024 was originally (and properly, according to Takasugi-shi) designated by the character 「」, which [the author alleges] was, in the mid-17th century, mistakenly rendered as the slightly-similar-looking 「𥝱じょ」, which has by the modern day become the de-facto tens-power-unit kanji for 1024. While I can't comment on whether this explanation is historically accurate, I have no particular reason to fact-check the source that I am only attempting to preserve, not audit, and so will leave the Internet Archive link and its accompanying list of reference-links as the place to go to figure out what is really going on here. Another source linked to by the blog post in question, which can only be found in an even earlier wayback machine snapshot, corroborates this story, though it is unclear if this is the same source that Takasugi-shi is drawing on or whether this is one of multiple sources for this claim.

Now, onto the main point of interest I had in first finding this page, which, like young Takasugi-shi, I was moved upon finding.

無量大数 (muryoutaisuu, lit 'immeasurable large number), at 1068 (or 1088 depending on which system you are employing or what source you are treating as authoritative), is already pretty darn big, I would say. There aren't a lot of things you can reasonably count that high within practical reason, though unlike numbers such as one googol (10100) which are effectively 'monolithic' large numbers without any nearby ten-powers you can ease yourself down to without referencing googol itself, it is just the last turtle in the chain of myriads-of-myriads. But it is by no means the end of the story, and we can go even deeper.

The end of the blog post has a huge ringer in the form of a list of numbers from a Buddhist source that grow unbelievably fast and which quickly outstrip the number of atoms in the observable universe and any other quantity that forms a basic upper-bound on how large a number you would ever need to worry about if you were purely a pragmatist. With the exception of the first number listed in the table that follows, 洛叉らくしゃ as 105, the progression is based on 107(2x). In other words, instead of scaling by our basic myriad (which in this case, the base-case is 107 rather than 104 but it hardly matters by the end due to the sheer magnitude of the numbers being presented), we square each one to get the next. In comparison, if we were doing this the whole time in our basic set of numbers, 無量大数 being our base myriad multiplied by itself an additional 16 times, we would instead have our base myriad squared 16 times, or 104x216 = 10218 = 10262144. If you could write one zero per second without any breaks or interruptions, that would take slightly over 3 days to write down in Arabic numerals (and though it's begging the question, would take only four characters and 40 total strokes to write in Kanji if that were the actual value of 無量大数).

I might later do a deeper dive into the significance or origins of the names of the numbers given below, which for time constraints, I will merely leave as kanji with hiragana ruby annotations and not transliterate the whole list quite yet (though I might go back and edit this post later for the sake of finishing it more quickly but not leaving it an incomplete product). The majority I believe to be derived from Sanskrit terms with significance rooted in Buddhism, rendered into either Japanese Kanji or Chinese Hanzi (which I may, if I do compile a follow-up post to this one, explore further).

Without any further ado, here is the insane table, this time ripped mostly one-for-one from the revivified blog-page of Takasugi-shi (with the column-headers translated but otherwise unaltered).
Numerical ValueLexical Form
105洛叉らくしゃ
107倶胝くてい
107×2 = 1014阿庾多あゆた
107×22 = 1028那由他なゆた
107×23 = 1056頻波羅びんばら
107×24 = 10112矜羯羅こんがら
107×25 = 10224阿伽羅あから
107×26 = 10448最勝さいしょう
107×27 = 10896摩婆羅まばら
107×28 = 101792阿婆羅あばら
107×29 = 103584多婆羅たばら
107×210 = 107168界分かいぶん
107×211 = 1014336普摩ふま
107×212 = 1028672禰摩ねま
107×213 = 1057344阿婆鈐あばけん
107×214 = 10114688弥伽婆みかば
107×215 = 10229376毘攞伽びらか
107×216 = 10458752毘伽婆びかば
107×217 = 10917504僧羯邏摩そうがらま
107×218 = 101835008毘薩羅びさら
107×219 = 103670016毘贍婆びせんば
107×220 = 107340032毘盛伽びじょうが
107×221 = 1014680064毘素陀びすだ
107×222 = 1029360128毘婆訶びばか
107×223 = 1058720256毘薄底びばてい
107×224 = 10117440512毘佉擔びきゃたん
107×225 = 10234881024称量しょうりょう
107×226 = 10469762048一持いちじ
107×227 = 10939524096異路いろ
107×228 = 101879048192顛倒てんどう
107×229 = 103758096384三末耶さんまや
107×230 = 107516192768毘睹羅びとら
107×231 = 1015032385536奚婆羅けいばら
107×232 = 1030064771072伺察しさつ
107×233 = 1060129542144周広しゅうこう
107×234 = 10120259084288高出こうしゅつ
107×235 = 10240518168576最妙さいみょう
107×236 = 10481036337152泥羅婆ないらば
107×237 = 10962072674304訶理婆かりば
107×238 = 101924145348608一動いちどう
107×239 = 103848290697216訶理蒲かりぼ
107×240 = 107696581394432訶理三かりさん
107×241 = 1015393162788864奚魯伽けいろか
107×242 = 1030786325577728達攞歩陀たつらほだ
107×243 = 1061572651155456訶魯那かろな
107×244 = 10123145302310912摩魯陀まろだ
107×245 = 10246290604621824懺慕陀ざんぼだ
107×246 = 10492581209243648瑿攞陀えいらだ
107×247 = 10985162418487296摩魯摩まろま
107×248 = 101970324836974592調伏ちょうぶく
107×249 = 103940649673949184離憍慢りきょうまん
107×250 = 107881299347898368不動ふどう
107×251 = 1015762598695796736極量ごくりょう
107×252 = 1031525197391593472阿麼怛羅あまたら
107×253 = 1063050394783186944勃麼怛羅ぼまたら
107×254 = 10126100789566373888伽麼怛羅がまたら
107×255 = 10252201579132747776那麼怛羅なまたら
107×256 = 10504403158265495552奚麼怛羅けいまたら
107×257 = 101008806316530991104鞞麼怛羅べいまたら
107×258 = 102017612633061982208鉢羅麼怛羅はらまたら
107×259 = 104035225266123964416尸婆麼怛羅しばまたら
107×260 = 108070450532247928832翳羅えいら
107×261 = 1016140901064495857664薜羅べいら
107×262 = 1032281802128991715328諦羅たいら
107×263 = 1064563604257983430656偈羅げら
107×264 = 10129127208515966861312窣歩羅そほら
107×265 = 10258254417031933722624泥羅ないら
107×266 = 10516508834063867445248計羅けいら
107×267 = 101033017668127734890496細羅さいら
107×268 = 102066035336255469780992睥羅へいら
107×269 = 104132070672510939561984謎羅めいら
107×270 = 108264141345021879123968娑攞荼しゃらだ
107×271 = 1016528282690043758247936謎魯陀めいろだ
107×272 = 1033056565380087516495872契魯陀けいろだ
107×273 = 1066113130760175032991744摩睹羅まとら
107×274 = 10132226261520350065983488娑母羅しゃもら
107×275 = 10264452523040700131966976阿野娑あやしゃ
107×276 = 10528905046081400263933952迦麼羅かまら
107×277 = 101057810092162800527867904摩伽婆まかば
107×278 = 102115620184325601055735808阿怛羅あたら
107×279 = 104231240368651202111471616醯魯耶けいろや
107×280 = 108462480737302404222943232薜魯婆べいろば
107×281 = 1016924961474604808445886464羯羅波からは
107×282 = 1033849922949209616891772928訶婆婆かばば
107×283 = 1067699845898419233783545856毘婆羅びばら
107×284 = 10135399691796838467567091712那婆羅なばら
107×285 = 10270799383593676935134183424摩攞羅まらら
107×286 = 10541598767187353870268366848娑婆羅しゃばら
107×287 = 101083197534374707740536733696迷攞普めいらふ
107×288 = 102166395068749415481073467392者麼羅しゃまら
107×289 = 104332790137498830962146934784駄麼羅だまら
107×290 = 108665580274997661924293869568鉢攞麼陀はらまだ
107×291 = 1017331160549995323848587739136毘迦摩びかま
107×292 = 1034662321099990647697175478272烏波跋多うはばた
107×293 = 1069324642199981295394350956544演説えんぜつ
107×294 = 10138649284399962590788701913088無尽むじん
107×295 = 10277298568799925181577403826176出生しゅっしょう
107×296 = 10554597137599850363154807652352無我むが
107×297 = 101109194275199700726309615304704阿畔多あばんた
107×298 = 102218388550399401452619230609408青蓮華しょうれんげ
107×299 = 104436777100798802905238461218816鉢頭摩はどま
107×2100 = 108873554201597605810476922437632僧祇そうぎ
107×2101 = 1017747108403195211620953844875264しゅ
107×2102 = 1035494216806390423241907689750528
107×2103 = 1070988433612780846483815379501056阿僧祇あそうぎ
107×2104 = 10141976867225561692967630759002112阿僧祇転あそうぎてん
107×2105 = 10283953734451123385935261518004224無量むりょう
107×2106 = 10567907468902246771870523036008448無量転むりょうてん
107×2107 = 101135814937804493543741046072016896無辺むへん
107×2108 = 102271629875608987087482092144033792無辺転むへんてん
107×2109 = 104543259751217974174964184288067584無等むとう
107×2110 = 109086519502435948349928368576135168無等転むとうてん
107×2111 = 1018173039004871896699856737152270336不可数ふかすう
107×2112 = 1036346078009743793399713474304540672不可数転ふかすうてん
107×2113 = 1072692156019487586799426948609081344不可称ふかしょう
107×2114 = 10145384312038975173598853897218162688不可称転ふかしょうてん
107×2115 = 10290768624077950347197707794436325376不可思ふかし
107×2116 = 10581537248155900694395415588872650752不可思転ふかしてん
107×2117 = 101163074496311801388790831177745301504不可量ふかりょう
107×2118 = 102326148992623602777581662355490603008不可量転ふかりょうてん
107×2119 = 104652297985247205555163324710981206016不可説ふかせつ
107×2120 = 109304595970494411110326649421962412032不可説転ふかせつてん
107×2121 = 1018609191940988822220653298843924824064不可説不可説ふかせつふかせつ
107×2122 = 1037218383881977644441306597687849648128不可説不可説転ふかせつふかせつてん
I probably don't need to tell you how insane it is that, even if these numero-lexical entities themselves are even more obscure than the basically-unused 無量大数 (at least, I imagine that any usage it entertains is purely as 'the biggest number that exists' rather than the precise value of '1e68'), the fact they even existed at all, however historically, is definitely impressive.

If any of this stuff is interesting to even one person [other than myself], I'd say it was worth it to keep this list of numbers alive into a new era.

Stay tuned for the announcement of my upcoming incremental idle game where you win if your score reaches 不可説不可説転. /hj.

No comments:

Post a Comment